Дом в котором ты родился твоя судьба / Dogdugun Ev Kaderindir Все серии (2020) смотреть онлайн на русском языке
Дом в котором ты родился твоя судьба / Dogdugun Ev Kaderindir Все серии (2020) смотреть онлайн на русском языке Турецкий сериал Дом, в котором ты родился – твоя судьба… / Dogdugun Ev Kaderindir Все серии (Турция, 2020) смотреть онлайн на русском языке. Канал TV8.

Говорят, именно дом определяет нашу судьбу – например, как пройдет твоя жизнь, кем будешь работать, с кем соединишь свою жизнь… Сначала матери берут в руки карандаш и начинают писать твою судьбу, а потом ты вырастаешь и продолжаешь за нее… Главная героиня драматического сериала задается вопросом – какой дом именно у нее, тот в котором она родилась или тот, в котором вырастала и стала личностью… Какую судьбу она должна продолжать писать – написанную матерью, которая ее родила или той женщиной, которая стала для нее мамой и вырастила?

В ролях: Ибрагим Челиккол, Демет Оздемир.

Важно! Альтернативное название сериала: Мой дом / Evim.

Добавлена 1-43 серия (русская озвучка).


О не рабочем видео сообщите в комментариях!

Для просмотра просто нажмите на серию!


Загрузка...

Все серии: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12 серия; 2 сезон: 13,.. 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43 заключительная серия (русская озвучка).

Понравилось видео - покажи друзьям :)
Советуем также посмотреть:
Та14 октября 2021 14:12
Цитата: Trija
это нормально, так врать сестре?


Я смотрю не в плоскости нормальности врать сестре. Смс-ки, кстати, писала подружка Инджи, потому что та забыла у нее свой телефон. Почему врать сестре Джейлин не нормально, а остальным домочадцам разве нормально? Отцу, матери и сестре Айлин можно соврать, а Джейлин нет, потому что именно она вкладывала в нее свои силы? Раз уж Инджи выбрала тот путь, то врать для нее естественно по сравнению со всеми остальными ее действиями. Инджи ведь от Чинара не отличается ничем. Вот только Чинар более честным оказался перед семьёй, универ бросил, подрабатывал в столовой универа. А Инджи при этом создавала иллюзию пай девочки.
Trija14 октября 2021 13:38
Цитата: Derya Mercan
Netflix не очень любит снимать адаптации насколько мне известно.

Наверное, по этой причине мне больше нравятся платформенные проекты, они более креативные что ли и снимаются в такой же манере. Это заметно по сериалу Любовь 101. В нем события не растягиваются по времени 1:1, а пролетают в кадрах с "подсмысловыми" нагрузками. И от этого само действие смотрится динамично, увлекательно и многомерно - так бы описала.
Trija14 октября 2021 13:12
Цитата: Trija
в фонетике языков вообще нет чистой буквы "е" как таковой

Имею в виду, восточных языков, конечно. В персидском, например, вообще в написании нет такой буквы. В конце слов она буквально складывается из придыхания к букве "h". Так и в арабском, насколько я знаю.
Trija14 октября 2021 13:07
Там, где в русском языке стоит буква "Е", в арабском, персидском и турецком стоит "Э", и при произношении слоги получаются более открытыми. Услышала, к примеру, что в Сказке на острове переводчик озвучил имя Альперен - как Альпэрэн. По русским правилам пишется "е", но турки читают, как им так привычнее, поэтому считаю, что переводчик был прав (в фонетике языков вообще нет чистой буквы "е" как таковой). Такие имена, как Фериде, Ханде "улыбка", подпадают под то же правило.
Trija14 октября 2021 12:45
Наиболее яркая особенность арабской вязи - в ней краткие гласные в середине слова "А" и "Э" не прописываются. Вместо них ставится диакритический знак в виде косой чёрточки: где буква "а" - чёрточка сверху, где буква "э" - чёрточка снизу. Для ускорения записи обычно эти чёрточки не проставляются, потому что каждый из носителей языка "знает", где какая буква, "учит" это на слух с  самого детства. Отсюда, и такие разночтения - кто читает, как Фэридэ, а кто, как Фарида. Так же и со всеми другими именами тюркского и арабского происхождения.
Trija14 октября 2021 12:41
Цитата: Derya Mercan
Мераль/Марал

Вот тут как раз заметно, как меняются гласные буквы с течением времени в разной фонетике.

Пример: женское имя Феридэ "редкая" (из Девушки) звучало для арабов более естественно, как Фарида, так его и записали. И теперь оно закрепилось в двух вариантах. А произошло от арабского мужского имени Фарид (в тюркском пишется как Фэрид).
Trija14 октября 2021 12:35
Цитата: Derya Mercan
Аху

Это как раз и есть персидское.

Другие значения, видимо, большое тюркское "разнообразие".
Кстати, старшая женщина рода - Хазал - появилась в новом сезоне Османа, актриса после родов сбежала на съёмочную площадку))
Derya Mercan14 октября 2021 12:23
Цитата: Trija
Имя Джейлин (Джейлан, Джейлян) - "газель", чисто турецкое, во всех словарях трактуется одинаково, искать происхождение не понадобилось.

Ещё с похожим значением есть имена : (Джейла,Мераль/Марал, Хазал , Аху)
Trija14 октября 2021 12:16
Цитата: Derya Mercan
Насколько я знаю , то это имя значит - «Борец за народ».
Иль - народ , Газ (гази) - борец.

Возможно, это более правильная трактовка. Мне встречалось слово "иль" - народ, страна, родина. И слово "газават" очень известное, особенно по ВВеку и Осману. Но я их так не соединяла. К Правосудию это больше подходит, согласна!
Derya Mercan14 октября 2021 12:08
Цитата: Trija
Любовь 101 случайно не адаптация, кто-нибудь про сюжет знает?

Нет это оригинальный сюжет , Netflix не очень любит снимать адаптации насколько мне известно.


Добавление комментария
Интересное: