Дом в котором ты родился твоя судьба / Dogdugun Ev Kaderindir Все серии (2020) смотреть онлайн на русском языке
Дом в котором ты родился твоя судьба / Dogdugun Ev Kaderindir Все серии (2020) смотреть онлайн на русском языке Турецкий сериал Дом, в котором ты родился – твоя судьба… / Dogdugun Ev Kaderindir Все серии (Турция, 2020) смотреть онлайн на русском языке. Канал TV8.

Говорят, именно дом определяет нашу судьбу – например, как пройдет твоя жизнь, кем будешь работать, с кем соединишь свою жизнь… Сначала матери берут в руки карандаш и начинают писать твою судьбу, а потом ты вырастаешь и продолжаешь за нее… Главная героиня драматического сериала задается вопросом – какой дом именно у нее, тот в котором она родилась или тот, в котором вырастала и стала личностью… Какую судьбу она должна продолжать писать – написанную матерью, которая ее родила или той женщиной, которая стала для нее мамой и вырастила?

В ролях: Ибрагим Челиккол, Демет Оздемир.

Важно! Альтернативное название сериала: Мой дом / Evim.

Добавлена 1-43 серия (русская озвучка).


О не рабочем видео сообщите в комментариях!

Для просмотра просто нажмите на серию!


Загрузка...

Все серии: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12 серия; 2 сезон: 13,.. 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43 заключительная серия (русская озвучка).

Понравилось видео - покажи друзьям :)
Советуем также посмотреть:
Trija10 июля 2021 13:49
Цитата: ольга
Иран это же Персия? У него паспорт был на гражданина Персии( зять сохранил со штампом Советского союза). Вопрос на каком языке всё- таки говорят иранцы и говорили персы, разница есть или нет?

Персия (а точнее Арьяна) - это древнее название государства объединенных племен "ариев", расположенного изначально на Иранском нагорье, а затем и обобщенное название всех империй, которые вмещали в себя различные области современных Ирана, Таджикистана, Афганистана, Ирака и некоторых других. В 1979 году произошла Исламская революция, и Иран стал называться Исламской Республикой Иран. А другие территории в разные времена стали входить в состав других государст или образовывать свои (тут много историчности). У Вашего свекра, видимо, паспорт до 1979 года был, поэтому там указана Персия.

Персы (парсы) за всю историю своего существования разговаривали на нескольких типах языка, последним из которых стал "новоперсидский", он является сейчас официальным языком Ирана. Мы изучали несколько вариантов, в том числе и "среднеперсидский" и обзорно даже "авестийский", на котором говорили зороастрийцы, жившие в Персии и мигрировавшие в Пакистан и Индию, к примеру. В общем и целом, есть такое понятие, как индо-арийские племена, они-то и кочевали по территориям, принадлежащим сейчас Индии, Пакистану, Ирану и даже русскому Уралу. История оооочень долгая!
Лена10 июля 2021 13:46
Цитата: Trija
Правильнее говорить "парсы" и язык "парси", а не фарси. Это местная

Парсы это те, кто огнепоклонники. Народ фарси, язык фарси.
Моя мама всю жизнь работает с иностранцами, преподает им русский язык, так что инфо из первых рук
А кто такие азеры?
ольга10 июля 2021 13:33
Trija,
Да, именно так я поняла её возражения. Она русскоязычная, а поэтому мат частенько в разговоре слышим как :матюки, матершина, обматюкала или обматерила. Ещё вопрос Иран это же Персия? У него паспорт был на гражданина Персии( зять сохранил со штампом Советского союза). Вопрос на каком языке всё- таки говорят иранцы и говорили персы, разница есть или нет? Почему он общался с азербайджанцами и они понимали друг друга?
Trija10 июля 2021 13:29
Лена,
Правильнее говорить "парсы" и язык "парси", а не фарси. Это местная древняя тонкость, о которой не многие знают, да и сами персы об этом не распространяются. Про Азербайджан я не углублялась, потому что вопрос звучал о конкретных словах из персидского. Скорее всего, либо свекр знал фарси либо его старый диалект, который знали, возможно (!) и те азеры, с которыми он общался. Там тоже не все так однородно.
Лена10 июля 2021 13:19
ольга волкова,
Ольга
Свёкор вашей сестры и был азербайджанцем. Но не из ССР, советской республики, а из Ирана. Азербайджан по Гюлистанскому договору был поделён между двумя империями. Если бы он был фарсом, он не смог бы общаться с азербайджанцами на их языке.
Это совершенно разные группы языковые, да ещё и фарсы никогда не соизволяют учить язык народов, входящих в их бывшую империю. А вот фарси ваш дед Гулам точно знал)
Trija10 июля 2021 13:16
Цитата: Та
Именно это и отталкивает.

Вы еще не дошли до "сумки желаний". Вот там основная дурка начнется, а может режиссеру показалось это вполне комедийным преувеличением - не знаю. Как по мне, так дурка. Без логичных объяснений, обрывками-урывками, "кино в кине". Хотела поставить смайлик, но поняла, что мне не смешно. Первый сезон оборвали на сцене, когда Эда находит снимок головного мозга Серкана и... всё на этом. А то, как он переборол страшную болезнь, где Эда была при этом, помогла ли, почему он ее так легко оставил, хотя ранее помирал в аэропорту прямо - одни вопросы остались. А потом - "прошло 5 лет". Ага, так все в жизни просто оказалось, пролетели, наверное, незаметно для обоих)) Встретились и "начали с того, где остановились", только прически поменяли, заросли оба, может и не мылись все эти годы вообще?!
Trija10 июля 2021 12:52
Лена,
А может Вы знаете, чья песня использована в ПМВД в сцене танца под дождем в 38-й серии? Она меня больше всех заинтересовала. Да, в других моментах там звучат и французские мелодии, а в Потолках так вообще использовали оригинал из фильма "Шоколад" Лассе Хальстрёма. Неужели им продают на это права?
Trija10 июля 2021 12:44
Цитата: Лена
Много хороших заглавных песен - дженерик они называют

А мне очень нравится заключительная песня Игры в судьбу, не знаю, дженерик это или как назвать, очень экспрессивно-зажигательная, почти что латина)) Про сторонних исполнителей учитываю, и они у меня тоже уже имеются, может чуть после озвучу, если интересно будет.
Tamara10 июля 2021 12:43
Trija,
Наталья я тоже смотрю Игру судьбы, и тоже хохотала с этой сцены с каблуками,как важно она вышагивала на этих каблуках, что Бора аж галстук ослабил. А ещё со сцены, где Ада представляла как она расправится с Хюлией в ресторане, как оторвала этой Хюлии хвост, а потом обратно прицепила :lol:.
Та10 июля 2021 12:42
Цитата: Лена

Вы добрались до самых дурацких серий)


Да, я знаю. Я же смотрела сериал онлайн, на турецком. И до 29 серии стабильно пересматривала с переводом в последствии каждую серию. Но, с 29 я смотрела только на турецком, в переводе повторный просмотр осилить не могла. Так досмотрела где-то до 35 серии. Дальше даже на турецком не смотрела. Я ещё и поэтому продолжить не могу, понимаю, что мне предстоит вновь увидеть и услышать :lol:


Добавление комментария
Интересное: